Your browser doesn't support javascript.
loading
Mostrar: 20 | 50 | 100
Resultados 1 - 2 de 2
Filtrar
Mais filtros










Intervalo de ano de publicação
1.
Neurorehabil Neural Repair ; 32(2): 150-165, 2018 02.
Artigo em Inglês | MEDLINE | ID: mdl-29554849

RESUMO

BACKGROUND: Task-oriented therapies have been developed to address significant upper extremity disability that persists after stroke. Yet, the extent of and approach to rehabilitation and recovery remains unsatisfactory to many. OBJECTIVE: To compare a skill-directed investigational intervention with usual care treatment for body functions and structures, activities, participation, and quality of life outcomes. METHODS: On average, 46 days poststroke, 361 patients were randomized to 1 of 3 outpatient therapy groups: a patient-centered Accelerated Skill Acquisition Program (ASAP), dose-equivalent usual occupational therapy (DEUCC), or usual therapy (UCC). Outcomes were taken at baseline, posttreatment, 6 months, and 1 year after randomization. Longitudinal mixed effect models compared group differences in poststroke improvement during treatment and follow-up phases. RESULTS: Across all groups, most improvement occurred during the treatment phase, followed by change more slowly during follow-up. Compared with DEUCC and UCC, ASAP group gains were greater during treatment for Stroke Impact Scale Hand, Strength, Mobility, Physical Function, and Participation scores, self-efficacy, perceived health, reintegration, patient-centeredness, and quality of life outcomes. ASAP participants reported higher Motor Activity Log-28 Quality of Movement than UCC posttreatment and perceived greater study-related improvements in quality of life. By end of study, all groups reached similar levels with only limited group differences. CONCLUSIONS: Customized task-oriented training can be implemented to accelerate gains across a full spectrum of patient-reported outcomes. While group differences for most outcomes disappeared at 1 year, ASAP participants achieved these outcomes on average 8 months earlier (ClinicalTrials.gov: Interdisciplinary Comprehensive Arm Rehabilitation Evaluation [ICARE] Stroke Initiative, at www.ClinicalTrials.gov/ClinicalTrials.gov . Identifier: NCT00871715).


Assuntos
Atividades Cotidianas/psicologia , Qualidade de Vida/psicologia , Recuperação de Função Fisiológica/fisiologia , Participação Social/psicologia , Reabilitação do Acidente Vascular Cerebral/psicologia , Idoso , Terapia por Exercício , Feminino , Humanos , Masculino , Pessoa de Meia-Idade , Terapia Ocupacional , Autoeficácia , Reabilitação do Acidente Vascular Cerebral/métodos , Resultado do Tratamento
2.
Rev. Assoc. Med. Bras. (1992) ; 59(3): 234-240, maio-jun. 2013. ilus
Artigo em Português | LILACS | ID: lil-679494

RESUMO

OBJETIVO: A Escala de Avaliação de Incapacidades da Organização Mundial de Saúde (WHO-DAS 2.0) foi desenhada para avaliar o nível de funcionalidade em seis domínios de vida (cognição, mobilidade, autocuidado, convivência social, atividades de vida e participação na sociedade). Possui diferentes versões, desde as mais simplificadas até as mais completas, apresentações variadas (entrevistas ou autoadministrado) e abrange os domínios da Classificação Internacional de Funcionalidade (CIF). O objetivo do estudo foi realizar a adaptação transcultural da versão completa para a língua portuguesa. MÉTODOS: O processo foi desenvolvido em seis etapas: tradução, retrotradução, equivalência semântica, avaliação de especialistas das etapas anteriores, pré-teste do instrumento e versão final. RESULTADOS: Após o pré-teste, realizou-se adequação para o português mais coloquial, substituindo termos para aproximar a linguagem às expressões do dia a dia. As versões mostraram-se semelhantes em relação ao significado geral e referencial. CONCLUSÃO: O instrumento WHODAS 2.0 mostrou-se de fácil aplicação e compreensão com mulheres no ciclo grávido-puerperal.


OBJECTIVE: The World Health Organization Disability Assessment Schedule (WHODAS 2.0) was designed to assess the functioning level in six life domains (cognition, mobility, selfcare, getting along, life activities, and participation in community activities). There are different versions, from the simplest to the most complete, various presentations (either interviews or self-administered), comprehending the domains of the International Classification of Functioning, Disability and Health (ICF). This study aimed to make a cross-cultural adaptation of the complete version into Portuguese. METHODS: The proceeding was developed over six stages: translation, back-translation, semantic equivalence, evaluation of previous stages by experts, tool pretest, and final version. RESULTS: After the pretest, an adjustment to a more colloquial Portuguese was made. The versions were shown to be similar regarding general and referential meaning. CONCLUSION: WHODAS 2.0 was shown to be easily applied and understood by women in the pregnancy-postpartum cycle.


Assuntos
Feminino , Humanos , Masculino , Gravidez , Comparação Transcultural , Avaliação da Deficiência , Idioma , Traduções , Brasil , Período Pós-Parto , Reprodutibilidade dos Testes , Organização Mundial da Saúde
SELEÇÃO DE REFERÊNCIAS
DETALHE DA PESQUISA
...